Меню

Праздник гусиного пера история

«Каз омэсе»: в центре Казани прошел древний татарский «гусиный» праздник — видео

10 Ноября 2020, 17:00

На празднике «Гусиное перо» и спели, и поели, и научились ощипывать гусей. Подробнее в сюжете ТНВ.

«Каз омэсе» — это праздник, на котором с давних времен, с первыми холодами жители деревень собирались вместе для забоя гусей и сбора их пуха. Праздник «гусиного пера» живет в селах и по сей день, но в центре мегаполиса он заиграл новыми красками.

Старо-Татарская слобода в день праздника «Каз омэсе» в Казани выглядела как деревенское подворье, именно там сельчане собирались разделывать гусей.

И гусь настоящий, и традиции. Во время «Каз өмәсе» — заготавливали гусиное мясо, набивали подушки пером и пухом. Сопровождалось все песнями и плясками, к которым присоединились и казанцы.

Пока на улице работа и веселье, хозяйки в доме готовят угощения. Блины в дровяной печи были главным украшение праздника.

Забой гуся, подготовка, и вяление. Это сложный процесс, который издавна доверяли только мастерам.

— Верх татарстанской кулинарии – это вяленый гусь, нигде такого вкусного блюда вы уже не попробуете, уже есть поклонники у этого блюда из других городов и регионов, — говорит председатель Государственного комитета РТ по туризму Сергей Иванов.

Праздник «Каз өмәсе» проводится в Казани уже третий год и привлекает не только жителей города, но и туристов.

Источник статьи: http://tnv.ru/news/culture/137334-kaz-omese-v-tsentre-kazani-proshel-drevniy-tatarskiy-gusinyy-prazdnik-video/

Праздник гусиного пера

Общество

Алина Тимашева

С древнейших времен поздней осенью, с первыми настоящими холодами, жители сел проводят праздник «Каз омэсе» — коллективную обработку гусиного мяса, пера и пуха. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щипают пух на подушки, которые пойдут на приданое невестам. Парни и девушки собираются на посиделки, поют песни. Эти обычаи издавна соблюдают и жители села Урманаево

Нынче, в связи с угрозой птичьего гриппа, по рекомендации ветеринарной службы района хозяева содержат птицу в хлевах, не выпуская на выгул, стараются поскорее забить ее, хоть и существует в народе поверье о том, что пока гусь лапками не наступит на белый снег, то мясо не станет сочным. Поверье поверьем, но птица дороже, сколько в нее вложено труда и сил. Чтобы быстрее справиться с делом и было веселее, на праздник созывают родных, соседей, друзей, не забывая при этом соблюдать санитарные нормы. Ничего не поделаешь, время диктует свои правила. Вот и «Каз омэсе» у жителей с.Урманаево Айвара и Илюсы Исмагиловых прошел с соблюдением всех санитарно-эпидемиологических норм. В их подворье нынче набрали вес более 25 гусей. Кроме птицы Исмагиловы содержат корову, овец, быков.

С самого утра мы собрались в доме гостеприимных хозяев. Целый день не умолкал веселый смех, прибаутки, приятные деревенским людям хлопоты. Опытные в этом деле женщины, шутя и смеясь, ощипывали гусей. Затем, повесив белые тушки на коромысла, вышли на улицу к колонке, чтобы обдать их еще и холодной водой. А во дворе по традиции рассыпали гусиные перья, чтобы на будущий год птицы во дворе было еще больше, чтобы все жили богато и мир царил на всей земле.

После вернулись домой, где гостей ждало обильное угощение. Сначала к столу подали суп из гусиного мяса с домашней лапшой, затем принесли тающее во рту мясо. Потом пили чай с вкусными блинами, смазанными гусиным жиром. Хозяйка дома Илюса Магунавиновна постаралась на славу, все блюда удались — вкусные, пышные, ароматные. Она мастерица не только готовить, но и шить, вышивать, вязать, петь, танцевать. Женщина работает воспитателем дошкольной группы в средней общеобразовательной школе, очень любит свою работу, детишек, ее уважают родители. Под стать ей и глава семьи Айвар Абударович, он трудится культорганизатором в местном СДК. Они воспитали троих кровных дочерей, а также взяли под свое крыло племянницу Илюсы. Многодетная семья пользуется уважением у сельчан, у них много родных, друзей, которые пришли помочь на праздник. Праздник гусиного пера прошел на славу.

Урманаевцы очень трудолюбивые люди, ежегодно выращивают по много голов бройлеров, гусей, индюков. Среди тех, кто каждый год в большом количестве содержит птицу — Ильшат и Эльвира Карамуллины, Булат и Зилара Миннехановы, Ясир и Зумара Халисовы, Мирсаяф и Разина Юсуповы, Расим и Зульфия Даутовы, Фаузиль и Гулсирень Хабиевы, Рашит и Флюра Ахметовы, Ильнур и Алтын Латифуллины, Мударис и Файруза Исмагиловы, Марсель и Зиля Габдуллины, Мират и Зария Валиевы, Файруза Хамидуллина и многие другие. Можно сказать, что птица есть в каждом дворе. Вот и нынче то тут, то там слышно, как гогочут они в сараях сельчан. Значит, праздники гусиного пера продолжатся. А ведь они означают благосостояние селян, верность традициям, изобилие.

Айгуль Галимова, методист Урманаевского СДК.

Источник статьи: http://bakali.rbsmi.ru/articles/obshchestvo/Prazdnik-gusinogo-pera-576086/

И снова настала пора праздников гусиного пера

А У НАС.

Фануза Салямова

В деревнях начались традиционные для начала зимы «Каз омэлэре».

Снежную зиму нынче все заждались. Особенно в селах. Ведь именно с первым снегом и холодами в деревнях принято начинать каз омэлэре — праздники гусиного пера. Существует в народе и поверье о том, что пока гусь лапками не наступит на белый снег, то мясо не станет сочным.

Поверье поверьем, но нынче в связи с угрозой птичьего гриппа не стали ждать снега — забой начали раньше. Сельчане, которым все прелести сельской жизни, как и экологически чистая продукция — свежее мясо, молоко, сметана и прочее достается нелегким трудом, привыкли придерживаться мудрости «Береженого бог бережет». Поэтому поскорее принялись за дело, чтобы не допустить опасный вирус в свои подворья.

Читайте также:  Когда будет праздник пасха дата

Однако расторопность никак не помешала им провести обычай не только с пользой, но, как и полагается, весело, с песнями и плясками, шутками-прибаутками и, конечно же, щедрыми национальными угощениями.

В минувшие выходные дружно забили гусей и жители деревни Сарышево – трудолюбивые хозяева большого подворья Минзиля и Ахат Юнусовы. Мужчины ловко работали на улице, а опытные в этом деле женщины, шутя и смеясь, быстро ощипали и обработали гусей. Несколько часов хлопот, и вот уже и свежее гусиное мясо, охлажденное в речной воде красавицы Демы, и мягкий гусиный пух для подушек готовы. Самое время пуститься в пляс под гармошку, тем более что сама хозяйка играет для своих гостей-мастериц!

В эти дни праздники гусиного пера проходят практически в каждом населенном пункте. Ведь сельчане у нас — народ старательный. Мясом не только сами запасаются, но и про городских не забывают, излишки везут на продажу.

Напоминаем, в ветеринарной службе республики работает «горячая линия» по номеру: 8 800 775 58 28, на которую можно позвонить в случае внезапного падежа птицы и посоветоваться со специалистами.

В Башкортостане пока случаев заражения домашней птицы этой опасной инфекцией не обнаружено. Ведется мониторинг продажи продукции птицеводства, пресекается несанкционированная продажа живой птицы.

Источник статьи: http://alsh-vesti.rbsmi.ru/articles/a-u-nas-/I-snova-nastala-pora-prazdnikov-gusinogo-pera-550323/

«Каз омэсе» татарский обрядовый праздник в деревне Юлгутла

«Каз омэсе» — это древний татарский праздник. «Каз омэсе» — это гусиное перо или праздник гуся. Также он встречается и у башкирского народа Кувандыкского городского округа. Этот осенний календарный праздник уходит корнями в глубокую древность.

С древнейших времен, поздней осенью, обычно с первым ледоставом, жителями татарских сел проводилась коллективная обработка гусиного мяса, пера и пуха. Соседи и родственники за работой ощипывания гусей соревнуются между собой в мастерстве ощипа. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам. Во время праздника татары устраивают посиделки, общаются и поют песни.

Место бытования ОНН:

* Российская Федерация, Оренбургская область, Кувандыкский городской округ, деревня Юлгутла

Формы жанровых направлений ОНН:

* Празднично-обрядовая культура – обрядовый праздник

ОНН зарегистрирован:

ГАУК «Региональный центр развития культуры Оренбургской области», Номер: ORN252

Полное наименование: ГАУК «Региональный центр развития культуры Оренбургской области»

Адрес: 460000, г. Оренбург, ул. Пролетарская, д. 24.

Наименование ОНН: «Каз омэсе»

Сведения, относящиеся к наименованию: Каз омэсе – ощипывание гуся, обработка гусиного мяса, пера, пуха, национальный обрядовый праздник.

Форма выражения ОНН: обрядовый праздник.

Современное место бытования ОНН:

Российская Федерация, Оренбургская область, Кувандыкский городской округ, деревня Юлгутла.

Полное наименование: Муниципальное бюджетное учреждение культуры «Централизованная клубная система» муниципального образования Кувандыкский городской округ Оренбургской области

Адрес: 462241, Оренбургская область, г. Кувандык, ул. Строителей, 9.

Лица, имеющие отношение к ОНН:

ФИО: Филатова Елена Геннадьевна

Тип ответственности: Исследователь

ФИО: Абульмамбетова Римма Рашитовна

Тип ответственности: Носитель

ФИО: Душанбина Хатира Юмагулловна

Тип ответственности: Носитель

Организации, имеющие отношение к ОНН:

Наименование: Централизованная клубная система

Тип ответственности: учреждение

Местонахождение: 462241, Оренбургская область, г. Кувандык, ул. Строителей, 9.

Сведения об особенностях ОНН:

Форма бытования: национальный обрядовый праздник.

Исключительность/Ценность: Национальный праздник гуся уходит своими корнями в древние времена. Суть этого праздничного обряда передается в деревне Юлгутла из поколения в поколение с целью сохранения национальных традиций. «Каз омэсе» показывает сплоченность и взаимовыручку народа, он объединяет людей. Этот праздник не только помощь в деле ощипывания гусей и обработке мяса – это школа домоводства, хороших традиций, бережно хранимых с незапамятных времен. Но в тоже время «Каз омэсе» — это не только работа, но и время общения, развлечения.

Сведения о действиях над/с ОНН:

Тип действия: Сохранение

Наименование действия: Собирательская и исследовательская деятельность

Этнокультурная принадлежность: татарская, башкирская

Ключевые слова: гусиное перо, национальный обрядовый праздник, заготовка гусиного мяса

Техники исполнения ОНН:

Техника исполнения

Наименование: проведение национального праздника

Краткое описание: «Каз омэсе» — праздник гуся, проводится как у татарского, так и у башкирского народов в сельских поселениях Кувандыкского городского округа.

Когда выпадал первый снег, и земля замерзала, начиналась заготовка гусей. Гусь считается первым из птиц, прирученных людьми. Предки с большим желанием держали эту птицу. Издавна татары и башкиры разводили гусей, причем в больших количествах. Подушки, наполненные пухом, перины — символ достатка в семье, обязательная часть приданого невесты. Самым вкусным мясом у татар считается гусятина. Из нее делают самые всевозможные блюда. Ценится и гусиный жир, как кулинарный, так и лекарственный продукт при обморожениях и простуде. Если в доме живет молодой человек или девушка на выданье, то в хозяйстве оставляют пару гусей на свадьбу. Праздник гуся является значительным событием в татарской или башкирской семье. Это общение, веселье, случай показать себя. Пришедшие на помощь женщины постарше присматриваются к девушкам, выбирая мысленно невест порасторопнее. Процесс ощипывания гусей в деревне Юлгутла тоже имеет свою особенность и начинается он с раннего утра и до позднего вечера. Утром женщины деревни собираются в одном месте, все вместе поют и общаются. А вот затем приступают к работе, которая сопровождается песнями и прибаутками.

После забоя птицы, гусей надувают через отверстие в горле. Затем гладят горячим утюгом через марлю. После глажки гусей ощипывают, опаливают. Следующий процесс – это обмывка: сначала моют в очень горячей воде, затем в холодной, после полоскания удаляют внутренности.

Но процесс полоскания в воде на этом еще не закончен. После удаления внутренностей гусей раньше несли мыть на реку Сакмара в ледяной воде. На современном этапе развития этого древнейшего обычая этот процесс претерпел изменения. И на данном этапе последним ополаскиванием занимаются во дворах, полоща туши в бочках или корытах с ледяной водой из колодцев или водяных колонках. Затем женщины готовят разные блюда из гуся. Вечером приглашают всех за общий стол, накрытый в одном из домов, или собираются в сельском клубе, где поют, играют, веселятся.

Читайте также:  Праздник 1 сентября журнал

Сведения об особенностях распространения и использования ОНН:

Способы передачи традиций:

Традиции празднования «Каз омэсе» передаются от старшего поколения. Для передачи используются как словесные, так и наглядно-демонстрационные методы. Ежегодно в сельском клубе или в доме одной из хозяек старшего поколения проводятся праздничные посиделки, куда приглашаются молодые люди деревни. За работой жители села общаются, шутят, поют песни, передавая тем самым суть данного праздника.

Формы фиксации ОНН:

Фотофиксация:

Процесс ощипывания гусей.

Сведения об обнаружении ОНН:

Российская федерация. Оренбургская область. Кувандыкский городской округ. д. Юлгутла

Время бытования (дата обнаружения): 1925 год

Источник статьи: http://rcrkoo.ru/?digital_catalogue=%D0%BA%D0%B0%D0%B7-%D0%BE%D0%BC%D1%8D%D1%81%D0%B5-%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7

Команда Кочующие

Командный раздел

Марий Эл

Татарстан

Регионы

Окно в природу

Блог от Лоцмана

Вход в систему

Последние комментарии

  • названия рек и озер
    18 часов 33 минуты назад
  • я уже писал про чудесный
    18 часов 57 минут назад
  • Многие гидронимы Беларуси
    1 день 11 часов назад
  • почти
    1 день 12 часов назад
  • интересные путешествия
    1 день 13 часов назад
  • Мое путешествие через Хотню 2020
    2 дня 8 часов назад
  • Шумиха на реке Буй
    2 дня 18 часов назад
  • а что будет дальше?
    3 дня 3 часа назад
  • озеро Конопляное
    3 дня 7 часов назад
  • Свободы слова пост. Немного
    3 дня 14 часов назад

Популярное содержимое

За сегодня:

За всё время:

Праздник Каз омэсе

«Каз Омэсе» в переводе на русский «Гусиные помочи», или «Гусиное перо» — древний татарский праздник, когда татарские молодые люди и девушки за работой (совместным ощипыванием гусей — отсюда и название) присматривались друг к другу для того, чтобы в дальнейшем строить отношения и создавать семьи.
Праздник начинается с первого дня зимы и продолжался до тех пор, пока вся деревня не справлялась с урожаем белого пера.

На празднике девушки на выданье соревнуются меж собой в мастерстве ощипа, шуток и пения. А холостые парни кружат соколами вокруг дома, выглядывая невест, подкрадываясь к окнам и выдумывая срочные поручения, чтобы хоть на минутку побывать в самом доме.
Праздник проводился в Татарстане и в Башкирии.

Каз омэсе — праздник белых перьев
Ноябрь, наверное, самое нелюбимое время года у горожан нашей полосы: черный, в коротенькой жилетке дня, этот месяц, при своей скупости, в один прекрасный день одаривает промерзшую землю белым пушистым покровом.

В татарских деревнях в этот первый день зимы начинаются веселые праздники «Каз омэсе», когда забивают сразу все дворовое стадо гусей (иногда до полусотни голов).

Конечно, можно и не забивать все стадо скопом, а каждый день лишь по стольку, сколько в силах ощипать две руки.
Но какой же тут праздник? Самая расторопная хозяйка озвереет от такой работы в одиночку.

Другое дело, когда полный дом белозубых соседок, молодок и девиц на выданье соревнуются меж собой в мастерстве ощипа, шуток да пения.
А неженатые парни кружат соколами вокруг дома, выглядывая невест, подкрадываясь к окнам да выдумывая срочные поручения, чтобы хоть на минутку побывать в самом доме.


Потом гуськом, на коромыслах женщины несут свою работу к проруби — мыть ледяной водой чищеные тушки, чтобы затем подвесить их в сарае, кого с солью и специями — на провяливание, а кого — просто на морозец. И если кто пробовал хотя бы раз татарского вяленого гуся, тот и на самом знатном пиру не откажется ни от одного кусочка этого лакомства.

К вечеру вынимают из печи румяные большие беляши со свежей гусятиной, ставят самовар и наслаждаются праздничным чаем.

На следующее утро ни одна не проспит приглашения к очередной хозяйке гусиной стаи. И так будут праздновать, пока вся деревня не справится с урожаем белого пера.

Такие праздники — не только помощь в деле, развлечение и знакомство с будущими невестками — это школа женственности, домоводства, веселых традиций, бережно хранимых с незапамятных времен.

Этот осенний календарный праздник уходит корнями в глубокую древность. С древнейших времен поздней осенью, обычно с первым ледоставом, жителями татарского
села проводилась коллективная обработка гусиного мяса, пера и пуха. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам. Парни и девушки собираются на посиделки, поют песни. Гусь – один из древнейших домашних птиц, предки знали в ней толк. Татарской душе очень нравится весело гогочущий гусь с белым оперением. Гусь, не утруждая свою хозяйку, сам идет к реке и, возвращаясь, домой, ест корм. Из гусиного пуха делают подушки, одеяла. Когда пекут что-нибудь из теста, используют кисточку из гусиного крылышка. Ни одну девушку на выданье не представишь без горы подушек, набитых гусиным пером. Да татарский дом без этих подушек – не дом. За год до свадьбы солят и сушат гуся, готовя его в качестве приданого. Этих гусей выносят к свадебному столу на красивых блюдах и гости, не отказываясь, приступают к еде.


РЕКОНСТРУКЦИЯ ТАТАРСКОГО ПРАЗДНИКА
Добро пожаловать на праздник « Каз өмәсе».

« Каз өмәсе» — то одна из главных традиций татарского народа, дошедшая до нас с древних времен. Гусь считается первым из птиц, прирученных людьми. Наши предки с большим желанием держали эту птицу.

Читайте также:  Весенние праздники планирование старшая группа

— Во-первых, из мяса гуся готовили разнообразные вкусные блюда: белиши с гусятиной и картошкой, блины и оладьи, смазанные гусиным жиром, вяленого гуся и др. Летом за счет вяленого гуся не так ощущалось отсутствие другого мяса.

— Во- вторых, из гусиного пуха подушки, перину, одеяла.

— В-третьих, гусиный жир хранили как лечебное средство: для растирания лица и ушей при обморожении, при простуде принимали внутрь растопленный жир.

А, если уж говорить о древних традициях, то гусь там занимал особое место.

Каждая мама, чьи дети достигали возраста, когда могли жениться, готовила нескольких гусей именно к этой знаменательной дате. Пара гусей – это самый уважаемый гостинец на свадьбе. А тот гость, который пришел с таким угощеньем – достоин особого уважения.

« Каз өмәсе» являлся и является знаменательным событием в жизни любой татарской деревни. Особенно его ждут девушки. « Каз өмәсе» — это не только работа, но и мероприятие общения, развлечения. Сегодня мы решили показать вам эту замечательную традицию нашего народа.

Звучит фонограмма татарского народного мотива.

Разговаривая между собой, с гусями в руках (сшиты из вафельных полотенец и набиты внутри ватой) входят бабушка, дедушка и девушки (девочки подготовительной группы).

Дед: Проходите, девушки, проходите.

Бабушка: Вот так и начинается « Каз өмәсе».

Алсу: Бабушка, я на помощь для ощипывания гусей позвала подружек.

Бабушка: Очень хорошо, вместе ведь, она и работа быстрее спорится. Усаживайтесь рядком и начнем. Гусей держите вот так. Сначала выщипываем перышки из-под крыльев, их надо будет сжечь. А теперь принимаемся за остальное(показывает, девочки повторяют за ней.

Гульнур: Гуси ваши – просто чудо,

Перья, словно пух мягки,

И, как вата, белые.

Алия: В том заслуга бабушки Асмы.

За гусятами она ходила

Чтобы коршун и ворона их поймать бы не смогли,

Так внимательно она следила.

Лейла: А когда немного подросли,

То на речку их она водила.

Научились плавать там они

И друзей в соседях заимели.

Розалина: Вы знаете, как гуси любят речку,

Они там плавают, резвятся и играют.

Прогулки и водичка помогают им расти,

Поэтому они таки быстро вырастают.

Бабушка: А ну-ка, дед, растяни свою гармонь, пусть девушки работают с красивой песней.

Девочки исполняют татарскую народную песню «Ай, былбылым»

Дед: (подходит к девочкам) Жена, погляди-ка, девочки так мастерски справляются, не скажи, что малы еще… А ну-ка, и я попробую.

Гульнара: Ой, ой, Шакир бабай, ты же вместе с мясом щиплешь.

Бабушка: Иди уж, старый, отсюда, разве это мужская работа? У девочек ведь вон как спорится работа, пальцы, словно пляшут.

Дед: Ладно, ладно, схожу- ка я лучше во двор (уходит).

Бабушка: Девушки, красавицы, вы пух, и перья раскладывайте отдельно. Из пуха я сделаю замечательную подушку. Ведь, когда девушка выходит замуж, такие подушки дают в приданое.

Гульнара: Подруженьки, это не парни ли пришли?

(дед Шакир заходит с мальчиками)

Дед: Вот, девушки, ребята пришли, уж так просилисьзайти на огонек, что я не смог им отказать.

Ребята: Здравствуйте, девушки!

Девушки: Здравствуйте, парни!

Артур: Пусть гуси ваши будут жирными!

Гульнур: Спасибо! Ребята, а кто вам нужен?

Рифат: Нам нужна красивая девушка.

Лилия: Но эта девушка такая капризная

Ильнур: А мы ей дадим конфету, да пряничек.

Гульнара: Она не любит конфеты и пряники.

Ильнур: Ну, если не любит, нам больше достанется.

Артур: А что вы делаете, девчата?

Лейла: Гусей ощипываем.

Айдар: А мы их растопчем.

Розалина: А чем растопчете?

Айдар: Ногами растопчем.

Роза: А мы вас прогоним.

Айдар: Девчата, но ведь мы пришли не с пустыми руками.

Гульнара: Правда? Тогда покажите, что вы умеете.
Айдар: Да запросто. Давайте-ка, ребята, песню споем.

Песня «Өздереп бер карадың да»

Бабушка: А ребята-то не промах, молодцы какие! А плясать умеете?

Артур: А как же, с удовольствием спляшем.

Бабушка: Ну что, дети, гуси готовы. Теперь надо сходить на речку и ополоснуть их.

(девушки подвешивают гусей на коромысла и идут на речку, парни их сопровождают

Айдар: Гусей полощут наши девушки

Работа спорится в руках

Они у нас такие умницы,

Что хочется сказать лишь «Ах!»

Алия: Что-то холодновато стало, может спляшем?

Лилия: И гуси готовы, и мы согрелись, пойдемте уж домой.

Рифат: Раз уж мы спустились на ключ, давайте о нем песню споем

Гульнур: Мы, кажется, задерживаемся. Бабушка, наверно, нас уже заждалась, пойдемте скорее домой.

(возвращаются в парах, бабушка их встречает)

Бабушка: Пришли, детоньки? Давайте уберем гусей. Вы такие проворные, я даже блины не успела допечь.

Девочки: Не беспокойся, бабулечка, мы пока поиграем.

Дед: А давай, и мы тряхнем стариной, блины твои подождут.

Бабушка: А что, не грех- молодость вспомнить, давайте тогда сыграем в «Капкалы» (тот, вокруг которого захлопываются ворота, выполняет какое-либо задание:исполгяет песню, стих, пляску)

Айдар:А теперь поиграем в «Базарлы» (девушки и парни стоят в двух шеренгах напротив друг друга и говорят слова)

Гульнара: Крылышки продаем, крылышки. Налетайте, выбирайте самые белоснежные. Покупайте, кому нужно.

Рустам: Крылышки почем?

Гульнара: Крылышки — один алтын.

Рустам: Ого, больно дорого, один алтын, оставьте их себе.( отворачиваются спиной)

Гульнара: Молодец не должен быть жадным.Заплатите нам песней.

(песня «Канат сату)

Бабушка: У меня и блины подоспели. Идемте все поедим вкусных блинов, обмакивая их в гусиный жир.

Источник статьи: http://komanda-k.ru/%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD/%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA-%D0%BA%D0%B0%D0%B7-%D0%BE%D0%BC%D1%8D%D1%81%D0%B5